その他

ヤフオクにおける詐欺にご注意ください!(いわゆるナイジェリア詐欺の手口まとめ)

ポイント

今回は模型の話から少し外れますが、ヤフオクで詐欺の手口に遭遇しましたので、注意喚起を目的として記事をアップします。

鉄パパは、鉄道模型が趣味であり、鉄道模型の売り買いにヤフオクやメルカリを使うことがあるのですが、ある日、出品している品物に以下のような質問が来ました。

A
Im Anna Fischer,Im fully interested in buying this item, Ill be offering you $1,000 USD instant payment to your local Japanese account for the Item including the EMS charges to United States..Kindly send more picture of the Item to my email address ●● (at) gmail. com ..how many pieces do you have for sell ?

和訳)私は Anna Fischerです。この商品にとても興味を持っていて、ぜひ購入したいと思っています。EMSによる送料込みで$ 1,000米ドルで支払をしたいのですが、いかがでしょうか。この商品の写真を●●@gmail.comまで送ってください。あと、いくつ売っていますか?

(※)和訳⇔英訳はフリーソフトで変換しています。

その時の出品物の入札価格が3万円ほどでしたので、一瞬、1000ドル(≒10万円超)の金額に目がくらみましたが、新規のIDだしどうも怪しい。外国の人が日本の鉄道車両に興味がそこまであるとも思えないし...非鉄ママに相談すると、

非鉄ママ
それ、絶対怪しいで。(ネットで少し調べて)この詐欺の手口とそっくりじゃない?

それはヤフオクで横行している「ナイジェリア詐欺」と呼ばれる詐欺で、要はお金を振り込ませたと見せかけて、品物だけ発送させる手口の詐欺でした。まさにこれなので、放っておこうと思ったのですが、非鉄ママから、

非鉄ママ
試しに返信して、手口を暴いて、ホームページで注意喚起してあげたら?

と言われました。怖いことをおっしゃる(;^_^A

でも、少しでも犯罪抑止に貢献できるなら、と思い直し、使わないフリーメールアドレスを取得の上、次のようなメールを送ってみました。

鉄パパ

Anna Fischer様

お世話になります。『ヤフオク』の質問に回答します。次の条件でなら取引します。

①決済はペイパルを使用する。

②$1000は前金で送金する。

③Anna Fischer様の住所を教える。

検討ください。

英訳)Hello Anna Fischer

Thank you for your help. I will reply to the question of "Yahoo auction." We will trade under the following conditions.

① Use paypal for settlement.

② $ 1000 will be remitted with advance payment.

③ Teach Anna Fischer's address.

Please consider.

すると、早速返信が来ました。

A

Hello there

Do you have LINE, here is my LINE ID ●●1313

I’m willing to make an online wire transfer

I hope you have a bank account

和訳)こんにちは

あなたはLINEを持っていますか、これが私のLINE IDです●●1313

オンライン電信送金を希望します。銀行口座をお持ちですか

こちらの質問にはあまり答えずに、自分の要求ばかり伝えてきます。ますます怪しいです。。。それにめげずに次のようにやり取りを続けました。

鉄パパ

こんにちは。ラインIDはありません。また、取引のやり取りはメールで十分と考えます。

本当に取引が希望であれば、先程提示の条件に対して回答ください。

英訳)There is no line ID. Also, I think that exchange of transaction is sufficient by e-mail.

If you truly want to trade, please answer the conditions presented earlier.

A

I will like to know the total cost of the item including the shipment cost

The Following info are required to proceed the transfer

Bank Name
Holders Name
Account number
Swift code
Email Address

和訳)送料を含めた商品の合計金額を知りたいのです。

次の情報は送金するために必要ですので教えてください。

銀行名

ホルダー名

口座番号

スウィフトコード

電子メールアドレス

鉄パパ
前にも伝えた通り、ペイパルしか使いません。

英訳)As mentioned above, I only use Paypal.

A
Well... I dont have a paypal account

和訳)ペイパルのアカウントはないのですが...

鉄パパ
トラブル防止の為に銀行口座は使用しませんし、ペイパルアカウントは簡単に作れるはずです。

本当に取引する気があるなら、まずは先のメールに記載の①②③の質問に回答してください。

The bank account does not use it for prevention of trouble and should be able to easily make the pay pal account.

At first, please reply a question of ①②③ of mention for a former email if you intend to really make a deal.

その後、これ以上続けても無意味と気づいたのか、相手からのメールは来なくなりました。

ヤフオクでは「日本語を理解し、読み書きでき」なければ利用できませんし、「メールアドレスやURLなどを表記して、Yahoo!オークション外での取引を誘引すること」は禁止行為とされています。(メルカリなどのフリマアプリなども基本的には同様だと思います。)

皆さんも注意してくださいね!

楽天 鉄道模型ランキング

-その他